将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?

2025-06-24 06:20:09

阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。

————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。

将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
广告位810*200
相关阅读
四岁的女孩儿跳舞怕压腿,家长该坚持吗?

四岁的女孩儿跳舞怕压腿,家长该坚持吗?

每次有家长痴迷练舞压腿练气质我就发这张图。 这大腿骨怎...

2025-06-22
装了飞牛NAS,除了存资料看电影还能干什么?

装了飞牛NAS,除了存资料看电影还能干什么?

很多好玩的地方。 有虚拟机,有docker,还有应用中心。...

2025-06-22
有没有GUI框架开发难度小,***消耗又不多,而且又跨平台?

有没有GUI框架开发难度小,***消耗又不多,而且又跨平台?

作为一个非专业程序员与C++爱好者,我主要用C++写点小工具...

2025-06-22
为什么有些NAS用户弄那么多硬盘?

为什么有些NAS用户弄那么多硬盘?

个人观察,最主要的原因,还是用户被误导,有意或者无意的。 ...

2025-06-22
比亚迪最近绩效减半,这是卸磨杀驴么?

比亚迪最近绩效减半,这是卸磨杀驴么?

我的看法是资金链快断了 5月增长的销量百分比太低,无法供养固...

2025-06-22